역자의 말. 넷이즈 항저우 캠퍼스에 위치하고 있는 뇌화 스튜디오의 기술 블로그에 게시 된 내용 몇 개를 한국어로 변환 하여 게시 해 보고자 합니다. 2015년 부터 2017년까지 근무 했던 스튜디오(엄격히 말해 저는 반구 사업부 였지만 합병이 되어서...)에서 어떤 개발을 하는지에 대해서 조금 소개 하고 싶었습니다. 해당 글은 그냥 한국어 발음으로는 니쉐한 이라고 말하고 한글 번역의 경우 역수한 으로 읽어야 하네요. 저는 니쉐한 이라고 쓰겠습니다. 원문은 2023년 11월 18일 작성 된 글입니다. 원문 넷이즈 게임 썬더파이어 비즈니스 그룹(뇌화 사업부) 공식 블로그. 게임 다운로드는 종종 플레이어의 게임에 대한 첫인상, "인생은 첫눈에 불과하다", 자명성의 중요성입니다. 그러나 플레이어의 "인생"과 함..